移動版
在這裏認識香港



AI“行不行”?華強北說了算
作者:袁靜嫻   來源:深圳新聞網    2026-01-21 10:39

【識港網訊】AI陪伴機器人、AI眼鏡、AI翻譯機……當“AI”成為智慧硬體名稱上最“時髦”的首碼,這股風潮在華強北最能直觀感受到。

過去一周,記者走訪華強北多家賣場與檔口發現,在賽格電子市場、賽格通信大廈,從一米寬的櫃檯到整層樓的賣場,機器人不再只是唱歌跳舞的玩具,眼鏡開始承擔翻譯、記錄與創作功能,翻譯機也從“出國備用”,變成商戶日常溝通的工具。越來越多原本功能單一的電子產品,接入AI大模型、加上語音交互,被重新包裝為“AI智慧硬體”。

當AI從發佈會走到櫃檯前,這些被貼上AI標籤的智慧硬體,究竟是真正的升級,還是只是多加了一個按鈕,正在這裡接受最直接的檢驗。

 

風口來了,先跑起來

在賽格電子市場五樓,AI正變成一種極其直觀、甚至有些喧鬧的存在。這裡幾乎被AI陪伴機器人、AI眼鏡等產品佔據。展櫃裡,大小不一的機器人排成一排,有的迴圈播放著唱歌、跳舞的視頻,有的則被檔口老闆直接“叫醒”,當場與顧客對話。

在這裡,你可以感受到價格的衝擊力。這些身兼多職的AI陪伴機器人,最低售價不到百元,配置較高的款式,也大多只需要數百元。

“它搭載了DeepSeek大模型,可以跟人對話,說話的時候嘴巴會動,還可以配合手部動作。”在一家主營AI機器人的檔口前,老闆張小河(化名)一邊操作展示機,一邊向兩位從香港而來的客戶介紹,“如果讓孩子每天和它聊天,它還有記憶功能,可以記得之前聊過什麼。”

隨著大模型成為“標配大腦”,在華強北,能唱會跳、能對話,已經只是AI機器人的基礎能力。更重要的是,它們被賦予了明確的使用場景:有的被定位為“家教”,可以輔導作業、陪孩子背詩、做簡單算術;有的主打語言能力,能進行多國語言對話;還有的更強調陪伴屬性。

張小河做AI機器人生意,並非一開始就瞄準了“AI”。他最早在華強北經營的是普通電子玩具和教育類產品。2023年前後,大模型開始頻繁出現在消費電子領域,他明顯感受到詢價發生了變化——客戶不再只問“能不能唱歌”“有沒有攝像頭”,而是開始追問“能不能對話”“用的什麼模型”。

“那會兒就覺得,風口是真的來了。”張小河回憶。他開始主動聯繫方案商,測試不同大模型在機器人上的運行效果,一邊試,一邊改。對他來說,AI並不是一個抽象概念,而是產品能不能賣得出去的關鍵變數。

如今,張小河的客戶早已不局限於國內市場——通過微信,他與來自印度、中東等地區的客戶直接對接,把在華強北組裝完成的AI機器人發往海外。“國外客戶很實在,功能行不行、價格合不合適,一聊就知道。”

 

一米櫃檯,智慧可見

離張小河櫃檯不遠處,一名消費者戴上了一副AI智能眼鏡。不需要複雜操作,他在自然交流中,便完成了同聲傳譯、拍照即譯、多模態備忘錄以及錄音轉寫等操作,整個過程幾乎沒有明顯停頓。

“它有AI助手,搭載了200多項應用。”檔口老闆一邊介紹,一邊示意體驗者繼續操作,“創作、辦公、學習,差不多有10多個場景。比如幫你改寫文案、一鍵生成小紅書文案,戴著去旅遊、工作都挺方便。”

在老闆的描述中,這款AI眼鏡幾乎覆蓋了當前主流AI眼鏡的核心功能。但真正吸引圍觀者的,是價格——與市面上普遍在1000元至3000元區間的AI眼鏡相比,這款產品在華強北的售價只有188元。

在華強電子世界,AI更多體現在“可見的智慧”,不遠處的賽格通信大廈,AI則顯得更加實用。

走幾步,就能遇到售賣AI翻譯機的檔口。一名老闆用較為流利的英文,向幾位元外國遊客介紹產品功能:即時雙向翻譯、多語言識別、對話自動轉寫……在他的演示中,翻譯機在中英文之間快速切換。“你說一句,它馬上翻譯。”老闆邊說邊操作。

華強北的AI產品,不只停留在這裡的“1米櫃檯”。日前在深圳舉行的阿裡雲通義智慧硬體展上,記者也看到了不少來自華強北的產品,基於阿裡的千問大模型,普通硬體被改造成AI智慧產品。比如,來自深圳市新蕊科技的羅傑夫血壓手錶,搭載通義千問大模型,將使用者的血壓、心率、血氧、睡眠等健康資料上傳分析,形成健康日報、週報、月報,並給出相關建議,幫助用戶實行健康管理。

 

好不好用,30秒就知

“在華強北,‘有沒有AI’,並不是判斷一款產品能否賣得動的關鍵。更重要的,是用起來順不順、值不值這個價格。”張小河說道。

記者在多家檔口體驗發現,那些被商戶反復推薦、願意讓消費者當場試用的AI功能,往往不需要過多解釋。AI陪伴機器人能否連續對話、是否會“斷片”;AI眼鏡在翻譯和記錄時是否需要頻繁掏手機;AI翻譯機在嘈雜環境中還能否準確識別語音,這些體驗好不好,幾分鐘內就能見分曉。

另一名主營AI陪伴機器人的商戶直言,現在家長最關心的,已經不是“用了什麼模型”,而是“孩子能不能真的聊下去”。“問一句答一句、換個話題就卡,兩天就不用了。”他說,“能不能記住孩子說過什麼,反而更重要。”

類似的判斷也出現在AI眼鏡上。部分商戶會主動讓消費者戴上眼鏡,直接試用翻譯、錄音轉寫或文案生成功能,而不是反復強調參數。“戴上就能用,才算數。”一位商戶這樣總結。

“在華強北,消費者對AI的耐心其實很短。”一名做翻譯設備的老闆說,“好不好用,30秒就知道了。”

 

AI行不行,市場檢驗

如果說發佈會負責制造想像,那麼華強北,更像是一塊檢驗想像是否能落地的“試金石”。在這裡,AI並不是寫在PPT裡的未來概念,而是直接對應著進貨成本、退貨率和複購率。

從供應鏈層面看,AI硬體的“接入門檻”,也並不像外界想像得那麼高。模組、方案商高度成熟,“加AI”本身並不難,真正拉開差距的,是軟體適配、交互設計以及對具體場景的打磨。一位元方案商告訴記者,如今給硬體“接上模型”只是開始,後續大量工作都集中在穩定性和體驗優化上。“不是連上模型就結束了,後面全是細活。”

這種“門檻並不高”的背後,也與大模型廠商近兩年的策略變化有關。阿裡雲智慧集團通義大模型業務總經理徐棟指出,對於中小商家而言,真正的機會往往不在“大而全”的品類,而在足夠細分的小場景。“大品類挺難的,因為大廠能力強,但很多小品類,只要做得早,就能慢慢積累用戶。”

從機器人到AI陪伴機器人,從眼鏡到AI眼鏡,從翻譯機到AI翻譯機……華強北正在用市場檢測AI“現在到底行不行”。“在這樣的節奏差異中,一些尚未成熟的AI功能迅速暴露出其短板,而真正解決問題的應用,則被留下並做大。”張小河說道:“與其說華強北在複製,不如說它正在用最現實的方式,率先過濾掉那些還沒準備好的AI產品。”

责任编辑:liangfang