【識港網訊】每年一月,被譽為世界三大漫畫節之一(另外兩個是美國聖地牙哥的COMICS CON和意大利盧卡國際漫畫節,日本的COMIKE雖然規模或更大,但由於以同人誌為主,所以沒有納入並列)的安古蘭國際漫畫節(Festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême),會在法國安古蘭這個地區舉辦。

我們會稱日本漫畫為マンガ,韓國也希望將韓國漫畫稱為만화(Manhwa)以作區別,而在法文中叫做Bande Dessine(簡稱BD)。為甚麼這個歐陸第二大漫畫節會在巴黎西南邊波爾多東北邊的小城市舉辦呢?因為安古蘭位於夏朗德河支流上一個有瀑布流經的地方,水質優秀,十四世紀以來一直是製紙和印刷中心(大辣編輯部:85-86),也因為這個歷史因素,加上政府的政策和漫畫家的努力,成就了安古蘭國際漫畫節。

安古蘭國際漫畫節與香港的漫畫節截然不同,它不是在單一建築物內舉辦的漫畫節,而是在整個城鎮中設置各種展區,因此,為期三四天的展覽,參加者也不容易走遍所有展館。除了不同的展館,讀者甚至可在鎮內建築牆壁上看到多樣的經典漫畫壁畫,進一步了解法國漫畫。

近年不少漫畫家參與了安古蘭國際漫畫節,根據他們的分享,我們可以知道這個漫畫節與其他漫畫節的不同之處,與Comike、Comics Con或香港動漫電玩節不一樣,安古蘭國際漫畫節並非追星與純買賣動漫作品的展覽,它更像是一個交流和表演的場地。曾代表香港參與2016年安古蘭國際漫畫節的漫畫家姜智傑表示:「漫畫家會在觀眾面前即場展示繪畫技法,並向觀眾解釋繪畫過程與心得。觀眾會在漫畫家畫完圖後送上掌聲,漫畫家能感受到非常大的滿足感。這可能是因為法國讀者會以欣賞藝術的角度來看這個繪畫示範。」(動漫廢物第463集)而且,現場還很多講座,而不是單純的簽名會。

安古蘭國際漫畫節為許多漫畫家帶來極多的新視覺,展示了歐陸漫畫的多元樣貌,某程度上也呈現法國的文化思想。在香港,你很難在漫畫節中看到成人漫畫,但在安古蘭,你可以看到不少成人漫畫展出。五十年代尾六十年代初,日本漫畫湧入法國,為法國漫畫界帶來了一些新的看法,但同時也是全球對漫畫普遍歧視的時代,美國在此時正值對漫畫非常批判的年代,甚至認為搞漫畫生意的就是在犯罪(肖恩‧豪;2017:25-26),法國兒童也因此被禁止閱讀漫畫(大辣:17-18)。

不過,無論世界上哪個時期,政府或家長如何禁止,各地的青少年總會偷偷地追看漫畫,而這班青少年的堅持,使日後法國漫畫界再次站起來,尤其是在1968年的法國學運「五月風暴」之後:這次學運宣揚個人自由、性和女性解放,也非常崇尚非主流文化,包括毒品、政治批判、搖滾樂等,訴求豐富,當時的青少年亦吸收了這些新思想,為漫畫題材帶來「叛逆」與「更新」,使法國漫畫變得更多元。題材以外,漫畫的包裝也完全擺脫了既有的框架,例如有主流漫畫家以絲印方式印刷出版獨立漫畫、垂直揭頁或者是捲軸書的作品(動漫廢物,第674集)。事實上,法國甚至視漫畫為與建築、雕刻、繪畫、音樂、文學、話劇、電影及媒體藝術並列的九大藝術之一。

除了成人市場,兒童也是漫畫的主要閱讀對象,隨着安古蘭漫畫節的規模越來越大,法國漫畫市場也在漸漸擴大,安古蘭漫畫節藝術總監Stéphane Beaujean表示,法國(連同比利時)的漫畫市場銷售數字,已在二十年內由每年700本增長至5,000本。歐洲漫畫家會認為自己的作品是連同包裝與出版模式一起看,這也是歐洲紙本漫畫市場興旺的主因之一。

或者香港無法直接複製安古蘭國際漫畫節的經驗,畢竟香港政府的政策和香港漫畫讀者的閱讀文化與歐陸的不同,但香港漫畫家多次前往歐洲取經,汲取了不少經驗,與法國漫畫界多有聯絡和合作,開始用有別於以往港式漫畫的模式去製作漫畫。

參考資料:
大辣編輯部:《法國漫畫散步》(台北:大辣文化,2019年)。
﹝美﹞肖恩‧豪 著、蘇健 譯:《漫威宇宙》(浙江:人民出版社,2017年)。
動漫廢物第463集:《安古蘭漫畫節》。
動漫廢物第674集:《安古蘭漫畫節香港遠征隊訪問》。
________
漫遊者,動漫網台主持,曾擔任香港漫畫、手遊及中國動畫編劇。
原文鏈接:http://www.orangenews.hk/culture/system/2020/04/09/010145661.shtml









