移動版
在這裏認識香港



【識港話事】莫讓邪音混淆视听
作者:熊貓哥哥   來源:識港網    2022-12-12 15:20

「八佾舞於庭,是可忍,孰不可忍」。這句原自《論語》的話,大體可以概括中國人對於禮樂制度的基本底線。春秋時代列國會盟,在什麼場合奏什麼曲目,是禮制所規定的,不得越雷池半步。一旦違制,往往產生極大的政治糾紛,乃至引發戰爭。今天的國際場合,雖不似古代那樣充滿宗法與暴力色彩,但也是有成套的規矩和禮儀的,遵之敬之,亦乃國際準則。然而,近來在國際賽場上,不論是韓國七欖比賽還是杜拜經典健力錦標賽,均出現了錯放國歌的事情,的確是荒謬之極,令人不悅。

事件的經過無需多論,主辦方均自稱「無心之失」,媒體爭相炒作,網路亂港分子紛紛起哄,妄稱「革命精神傳播四方」,聒噪不已。平心而論,不管是有心、無心,接連兩次在不同過國度、不同賽場上出現這樣的低級失誤,在令人惱怒之余,不得不深思其內在關聯,引發追問。其一,亂港勢力是否真有如此通天本領在世界各地尋釁滋事?其二,果真是人為失誤,癥結在哪?

自國安法出台後,亂港分子竄逃各地,以台灣、美國、英國、澳洲居多。每隔一段時間,海外的亂港分子就會活躍一陣,上演諸如包圍中國使領館、大辦「文化論壇」、搞抗爭展覽一類的戲碼,這些均在國際新聞中屢見不鮮。但是,竄逃到韓國或阿聯酋的亂港分子有多少呢?在東亞地區,亂港活動韓國歷來不如台灣和日本,較少發生亂港事件。而在西亞,卡塔爾世界盃正如火如荼,雖有大量外國人湧入,但亂港分子專程在卡達鄰國阿聯酋迪拜的一個冷門賽事中刷存在感,是否忽略了大眾焦點在世界盃上,可能無暇顧及的事實?

綜上可以有個基本的判斷,這種外力陰謀干預的可能性是較低的。那麼,這種人為失誤的癥結在哪裡呢?如果使用谷歌流覽器搜索一下關鍵字,或可找到答案。用谷歌流覽器搜索「National  anthem  of  Hong Kong」或「Hong Kong anthem」(國歌+香港)等關鍵字,彈出的首條個詞條就是黑暴歌曲,假设一个并不了解中国国情的普通工作人员,正好在国际性赛事中承担播放国歌这样「看似简单」的工作。那么,他们会自然而然地将浏览器搜索到的首个条目的词条作为「正牌国歌」了。特别是应考虑到,一些相对冷门的赛事中,一些工作流程可能并不规范,对于工作人员的要求也并不高,那么这种失误的可能性就更高了,一如今次发生乌龙的七榄、经典健力赛。

這裡面透露出的一個本質性問題在於,西方世界對於網路話語霸權的控制力是非常強的。畢竟,世界上大部分網路均是英文語境,作為國際通用語,英語的工具性、適用性非常突出。而西方在修例風波以來,對香港的政治生態向來指責頗多,對於這些亂港分子的惡劣行徑,要麼加油鼓勁、要麼給與實質性支持。西方的取態,決定了以英語語境為主的網路生態的價值判斷。那麼,當谷歌搜索或其他的西方流覽器搜索「國歌+香港」這一詞條時,其價值取態,就暴露無遺了。

所以,通過這兩次的國歌錯播事件,應該清醒的認識到,在國際話語權的爭奪中,我們是落下風的。對於中國的國情,海外的瞭解主要還是基於西方的那套敘述框架,這決定了在諸多細節上,中國要遭受諸多挑戰。但是,有一點必須明確,國家尊嚴不能褻瀆,在國歌這樣大是大非的問題上,沒有轉寰的餘地。在世界舞台上,國人還須加倍努力,為自己爭人格、為國家爭國格,絕不能讓邪音變正音,被亂港分子混淆了視聽。

本網評論員 熊貓哥哥

责任编辑:wangcc