移動版
在這裏認識香港



土味微短劇,為何爆火海外
來源:新华网    2024-01-18 14:28

 

我,豪門贅婿,為了借一筆救命錢對老婆家卑躬屈膝,平日裡一直被小舅子欺負。

直到有一天,一個陌生人驅車喊住了我,並告訴我,那位多年對我不管不顧的爺爺給我留下了50億的遺產與市值500億的公司。

於是,扮豬吃虎,終極逆轉,堂堂開始!

雖然聽起來似曾相識,但這可不是哪部國產爽文中的劇情。它出自近期海外大熱的英語微短劇《女婿的復仇》(Son in Law’s Revenge),裡面的演員大多是白人,不過一聽劇名,中國觀眾大概就能猜到劇情走向了。

最近,海外網友們可能會突然發現,自己的社交媒體正面臨一場土味微短劇的“入侵”,那些原本發源於中國的“女婿的復仇記”,正在走向全世界。

這些微短劇通常一集只有1-2分鐘,服化道粗糙又浮誇,情節突兀生硬又經不起推敲。正如我的同事所寫的:

雖然在拍英文劇,但工作人員拿到的劇本都是中文的,演員拿到的劇本是“中英雙語”的,“英文的部分直接用翻譯軟體翻譯”,其中有顯而易見的語法錯誤。

畢竟,一部100集的微短劇,大概5天就得拍完。

“這些劇的故事情節大起大落,幾乎無法跟上。說演員的演技拙劣,都算是客氣了。”去年11月,英國《經濟學人》雜誌寫道。

是的,大多中國觀眾跟這位作者有相同的感覺,不僅土,而且劣質。但出人意料的是,一些歐美觀眾還真就好這口。去年11月11日,中國微短劇應用ReelShort短暫超越TikTok,成為蘋果美國應用商店中最受歡迎的娛樂應用。短短一個月,它已經被下載了近200萬次。

如果說TikTok主要還是依靠國外使用者自製視頻,那ReelShort上爆火的,可是中國觀眾熟悉的“狂拽龍傲天”和“霸道總裁愛上我”。加上適度的本土化和演算法加持下的精准投放,“霸總”們便開始在海外大殺四方。

你必須承認,無論內容品質究竟如何,這些微短劇的確抓住了不少用戶的心理,這才成了能“站在風口上的豬”。換言之,這些土味爽劇之所以能在海外網路平臺大受歡迎,一方面是因為近年來短視頻體裁的興起,另一方面則是因為這些內容精准拿捏了觀眾心理。

贅婿逆襲、豪門倫理之所以受到追捧,是因為它們可以最大限度地促進觀眾的多巴胺分泌。

正如外媒酸溜溜地給它們貼上的標籤:“中國乳頭樂”“精神芬太尼”——你可以不喜歡它,但必須承認它很有效。

再次引用我的同事的文章裡的話:

“這和當年英國紳士明面都看《金融時報》,私下都看《太陽報》是一樣的。”

如果純粹從市場和受眾的角度來看,這些東西確實是網路世界的“精神硬通貨”,特別是在千禧一代以及更年輕的線民中間。中國產短劇吸引人的點,無非是那種現實世界不存在的春風得意抑或快意恩仇,而這正是處於現實生活壓力下的年輕人所同樣需要的,可謂“家家都有一本難念的經”。他們對緩解痛苦的文化產品的需求,就像新冠疫苗一樣,也是“環球同此涼熱”。

在“短劇出海”之前,中國網文的成功就證明了先發優勢——事實上,ReelShort的母公司中文線上就是靠網文起家的。此前,該公司旗下的互動小說平臺Chapters便在美國市場斬獲頗豐,累計收入超過3億美元。

從網文到微短劇,從TikTok到“科目三”,中國的一些“土到掉渣”的文化現象,竟然治癒了數以億計、形形色色的人。為什麼會這樣?也是萬物皆可入藥吧。畢竟,人的需求本來就是多邊形的。無論生活在哪裡,在辛勞工作之餘看一段“歪嘴龍王”,無傷大雅地爽快一把,等第二天的太陽升起,照樣要努力工作、掙錢養家,做那個積極向上的奮鬥青年。(袁野)

 

责任编辑:lsx